Cách Phát Âm D Và Gi Trong Tiếng Việt

hệ thống chữ viết giờ đồng hồ Việt ngày này là một hệ thống chữ viết có khá nhiều ưu điểm, mà ưu điểm lớn nhất là một trong thứ chữ viết thu thanh vị, ghi các từ theo qui định ngữ âm học.

*
-1. Hệ thống chữ viết tiếng Việt thời buổi này là một khối hệ thống chữ viết có nhiều ưu điểm, mà ưu thế lớn nhất là 1 trong thứ chữ viết ghi âm vị, ghi các từ theo phép tắc ngữ âm học. Đó là 1 trong những thứ chữ 1-1 giản, dễ học, dễ nhớ.

Bạn đang xem: Cách phát âm d và gi trong tiếng việt


Tuy nhiên ở kề bên nhiều ưu thế vẫn còn một trong những điểm bất đúng theo lí, dẫn mang lại lỗi sai chủ yếu tả của học viên hiện nay. Bao gồm lỗi sai chính tả theo vùng miền, ví dụ không đúng phụ âm đầu “tr/ch” điển hình cho quanh vùng miền Bắc, sai phụ âm đầu “v/d” đặc trưng ở khu vực miền Nam, không đúng phần vần (âm cuối) “-n/-ng” tiêu biểu cho khu vực miền Trung. Tuy nhiên có rất nhiều lỗi sai chính tả ra mắt ở cả 3 miền, đặc biệt là lỗi phụ âm đầu “d/gi”

Vì chữ viết tiếng Việt là sản phẩm công nghệ chữ ghi âm, nói thay nào viết gắng ấy, đề xuất tối ưu vẫn luôn là mỗi bé chữ ghi một âm. Nhưng âm vị /z/ thì lại đồng thời ghi âm cả hai hình thức chữ viết là “d” cùng “gi” yêu cầu dẫn tới sự việc viết sai chủ yếu tả các cặp từ có phụ âm đầu là “d” với “gi”.

Ví dụ: nhị từ “dâu da” và “giâu gia”, viết rứa nào là đúng?

2. Theo thói quen, không ít người thường viết là “dâu da”, chứ hiếm khi viết “giâu gia”. Nhưng lúc tìm vào quyển trường đoản cú điển giờ đồng hồ Việt của Hoàng Phê, mục trường đoản cú “dâu da” (tr.241) thì thấy viết: “dâu da x. Giâu gia” (x. Viết tắt từ bỏ xem). Lật tiếp lịch sự mục từ “giâu gia” (tr.383) thì lại thấy ghi: “giâu gia cv. Dâu da. D. Cây to cùng họ với trẩu, lá hình thai dục, trái tròn, mọc từng chùm, ăn hơi chua.” (cv. : cũng viết).

Trong “Đại tự điển giờ Việt” của Nguyễn Như Ý thì cũng thấy chứng trạng tương tự, “dâu domain authority Nh. Giâu gia” (Nh: như) với “giâu gia: Cây dại dột mọc trong rừng hoặc trồng rước quả ăn, thân gỗ cao cho tới 12-15m, lá thường đội họp sinh hoạt cuối cành, hình bầu dục ngược tuyệt hình thoi, hoa đực mọc thành chùm, quả mọng nhẵn, có 1-4 hạt ăn ngon ngọt (khi chín) gỗ trắng xám không bền, hoàn toàn có thể dùng có tác dụng trụ mỏ, cột nhà”.

Như vậy là vào cả nhì cuốn từ điển trên, hai từ “dâu da” với “giâu gia” hầu như cùng tồn tại, đều rất có thể sử dụng trong những lúc viết cùng nói, không có từ làm sao là “sai”, người tiêu dùng muốn viết cách nào cũng được.

Hai trường đoản cú “dâu da” cùng “giâu gia”, xét trên phương diện ngữ âm thì chúng phát âm như thể nhau, thuộc ghi âm đầu /z/, lúc phát âm thì không phân biệt với nhau được, nhưng khi viết thì thể hiện bằng hai vẻ ngoài kí hiệu bé chữ khác nhau: “d” cùng “gi”.

Trong vốn từ tiếng Việt, hiện tượng lạ một âm vị được ghi bằng nhiều hiệ tượng chữ viết như trên chưa hẳn là hiện tượng kỳ lạ duy nhất. Còn có những cặp phụ âm đầu khác cũng cùng phổ biến tình trạng trên, như âm vị âm đầu /k/ có những lúc viết là “k”, có những lúc viết là “c”, lúc dị thường viết là “q”. Hay như là âm vị /γ/ tùy theo trường hợp hoàn toàn có thể ghi bằng hai giải pháp là “g”, “gh”. Hay như âm vị /ŋ/ có lúc ghi “ng”, có những lúc ghi “ngh”.

Chỉ điều tra khảo sát riêng những từ ngữ gồm âm đầu là “d/gi”, shop chúng tôi đã những thống kê được mang đến hơn 50 từ có thể viết âm đầu là “d” hoặc “gi” hồ hết được. Một vài (cặp) từ tiêu biểu vượt trội thuộc loại này như: dàn/giàn (mướp), (cái) dại/giại, (trôi) dạt/giạt, (đánh) dậm/giậm, dẫm/giẫm (đạp), (bờ) dậu/giậu, dở/ giở (chứng), (cơn) dông/giông, dội/giội (nước), (mài) dũa/giũa, (thư) dãn/giãn, (già) dặn/giặn, dong/giong (buồm)...

Đây rất có thể xem là hiện tượng lạ “lưỡng khả” trong thực tế sử dụng tiếng Việt hiện nay nay, viết cách nào cũng đúng.

Xem thêm: Các Công Thức Cần Nhớ Và Một Số Bài Tập Thị Trường Chứng Khoán Có Lời Giải

3. Vì sao nào dẫn đến hiện tượng “lưỡng khả” vào từ ngữ như trên?

Đầu tiên, xét theo ý kiến lịch đại, có thể một trong nhì từ là từ bỏ cổ, thường được áp dụng trước đây, mà lại theo thời gian cách viết phụ âm đầu tất cả thay đổi, nên tồn tại cả hai biện pháp viết, ví dụ như từ “dền” trong “rau dền/ giền”. Những tác đưa từ điển ghi rõ vào phần lý giải rằng đây là những tự ngữ “cũ, ít dùng”, sơ bộ rất có thể thống kê được 27 mục trường đoản cú như vậy.

Tiếp theo, có trường hợp bởi không nắm rõ nghĩa gốc của tự ngữ mà tạo nên hai quan niệm khác nhau, dẫn đến hai biện pháp viết khác nhau, như cuộc tranh luận cho đến lúc này vẫn chưa ngã ngũ về tên thường gọi Thánh Dóng tốt Thánh Gióng, Hội Dóng tốt Hội Gióng.

Nhà nghiên cứu Cao Huy Đỉnh, người có không ít công trình nghiên cứu và phân tích về Thánh Dóng thì cả quyết tên của cậu nhỏ nhắn (là Thánh Gióng sau này) là Dóng, nhỏ ông Đùng bà Đà, chứ chưa phải như các người sau này suy diễn là vì cậu bé suốt ngày chỉ nằm tại thúng tre, treo trên cái gióng (cái quang đãng gánh) nên mang tên là Gióng. Và hiện thời vẫn cứ mãi mãi cả hai bí quyết viết.

Tra cứu các mục từ “gióng” vào từ điển giờ Việt , ngoài các nghĩa bên trên ra, ta thấy thêm các từ “gióng” khác bao gồm nghĩa khác nhau: “gióng” là đoạn giữa hai đôi mắt của một số trong những cây có thân thẳng; đốt, VD Gióng mía, gióng tre. “gióng” tức là thúc ngựa đi (ít dùng) VD gióng ngựa.

Mấy năm trước, Bộ văn hóa Thể thao và phượt đề nghị cùng được bao gồm phủ chuẩn chỉnh y trình lên UNESCO đưa lễ hội Thánh Dóng vào list di sản văn hóa truyền thống phi trang bị thể của nhân loại.

Cạnh đó, còn tồn tại lí vì viết theo thói quen sinh ra từ trước. Đọc lại một trong những tác phẩm của các tác giả của những thế kỉ trước, ta thấy biện pháp viết của họ thiên về đều từ bao gồm phụ âm đầu là GI, hiện giờ không còn thông dụng mà phần nhiều đã đưa sang D nhiều hơn, như:

Hoa trôi lục bình giạt sẽ đành (Truyện Kiều)

Giòng nước ngược (Tú Mỡ)

Giòng sông Thanh Thủy (Nhất Linh)

Hoặc cũng đều có trường phù hợp ngược lại:

Dông tố (Vũ Trọng Phụng)

4. Hiện nay nay, học sinh bọn họ hay mắc lỗi chủ yếu tả viết nhầm giữa hai âm đầu d/gi, ví dụ: ông dà (-)/già(+), con dao(+)/giao(-)...

Có bí quyết nào giúp cho học sinh khắc phục lỗi bao gồm tả khi viết những từ tất cả phụ âm đầu “d/gi” mang lại khỏi nhầm lẫn?

Một số người sáng tác đã chuyển ra các mẹo công cụ để rõ ràng trường đúng theo nào thì viết là “d” tốt “gi” như Lê Trung Hoa (2005, Lỗi chính tả và cách khắc phục), vàng anh (2010, Sổ tay chủ yếu tả)… trong những số đó có mẹo chế độ như:

- Âm đầu “gi” không khi nào kết hợp với âm đệm, có nghĩa là không đứng trước những vần oa, oă, uâ, uê, uy, phải khi chạm mặt những vần ni thì viết “d” như đe nạt, nổi dóa, hậu duệ, vô duyên, kiểm duyệt, duy trì…

- một số từ gồm từ đồng nghĩa (không kể Hán Việt tốt thuần Việt) thường biến đổi theo những “mẹo”:

D thường biến hóa với L, Nh, Đ, D (Làm bên Đạo Diễn)

GI thường thay đổi với C, Ch, S, Tr, Th, T, Gi (các chiến sỹ Trẻ tiếc nuối Thời Gian) (Lê Trung Hoa, sđd, tr57-58).

Tuy nhiên, công ty chúng tôi cũng thấy khó có thể nhớ không còn được những mẹo hiện tượng phân biệt D/GI.

Như vậy, hy vọng khỏi sai thiết yếu tả phụ âm đầu D/GI đa số là viết theo thói quen, nhớ phương diện từ.

Còn những trường hợp sẽ nêu bên trên là trường phù hợp “lưỡng khả”, học sinh hoàn toàn có thể viết theo dạng nào cũng được, nhưng mà cũng để ý khuyến khích học sinh viết theo dạng thông dụng hiện nay nay.

5. Cuối cùng, nhằm kết thúc nội dung bài viết này, cửa hàng chúng tôi xin trích dẫn một chủ kiến của GS.TS Đoàn Thiện Thuật (1999, Ngữ âm giờ đồng hồ Việt): “Cách ghi D với GI khác nhau giữa những từ thế thể, quan trọng đúc rút thành quy luật bao gồm tả được bởi nó là sự việc từ vựng học tập và gồm lí do lịch sử dân tộc của nó. Phần lớn từ được ghi bởi D chắc rằng vào thời gian chữ quốc ngữ được xây dựng tất cả cách phân phát âm khác với số đông từ được ghi bởi GI ở bộ phận âm đầu. Phần đông từ được ghi bởi GI như gia, giang, giáo… hay là những từ Hán Việt và theo phong cách phát âm cổ của chúng trước kia...”

ThS.GVC. Đỗ Thành Dương, Trưởng cỗ môn Ngôn ngữ, trường Dự bị đh dân tộc tw Nha Trang

***************************