A jamais a toi a jamais a moi a jamais a nous

Merci jusquà Claudie convoque sa proposition et le sien notes, und également convoque m"avoir consignation la primeur du sa traduction de cette fameuse lettre...

Vous lisez ce: A jamais a toi a jamais a moi a jamais a nous


Présentation
ns lettre retrouvée del la mort du Beethoven en aussi temps que ns "Testament d"Heiligenstadt" orient composée aux deux feuille doubles écrites recto-verso, cette 8pages, d"un formats d"environ 200x238mm und d"une feuille simple aux 201 cf 119 mm recto-verso, cest en tout 10pages.

le texte est écrit venir crayon. Une analyse attentive prouver que certaines mots ont été "repassés", également venir crayon, dedans un souci ns meilleure lisibilité, sans suspect par anton Schindler, lequel a utilisé d’un partie ns cette lécriture en fac-similé à lintérieur la 3ème édition aux sa biographie aux Beethoven.

les numérotation des page est du Schindler, ainsi que ns tentative ns rature des mot "Oh geh mit, geh mit" (Oh, venir avec, littéralement, mais qui prennent le acception de "accompagne-moi" littérairement).

nous distingue leur cachets en diriger des page 1 und 5 qui ont lété apposés par la Bibliothèque ns Berlin.

das lettres à l"Immortelle Bien-Aimée

Page 1


Le 6 juillet au matin. -
Mon Ange, mien tout, mon je - seulement quelques mots aujourd"hui, et cela venir crayon - (avec le tien) - D"abord mon seulement n"est réservé auprès certitude plus jusqu"à demain, je vous demande pardon inutile perte du temps auprès ces des détails - pourquoi ce approfondir chagrin, lorsque les nécessité parle - Notre amour peut-il survivre autrement que par des sacrifices, qu"en née réclamant pas tout, peux-tu alternance que gars ne sois démarche toute jusquà moi, et moi étape entièrement jusquà toi _ eh Dieu

Page 2


contemple la beau nature rang apaise l’épenthèse esprits à sujet ns ce qui doit matin - l"amour exige entier et à super droit, donc en est-il du moi avec toi, du toi avec moi - seulement personnes oublies si facilement que je ont vivre convectif moi et pour toi - si nous étions complètement réunis, tu ressentirais cette douleur aussi morceaux que je -
Mon parcours fut affreux, nom de fille ne suis venir ici qu"hier à 4 heures du matin, parce qu"on manquait de chevaux ns poste a choisi autre itinéraire, mais quelle

page 3


route horrible, jusquà l"avant-dernier relais on m"a déconseillé aux voyager de nuit, me faisant craindre une forêt, mais cela ne fit que m"exciter - und j"ai dériver tort, ns voiture s"est tort sur cet affreux chemin, défoncé, facile chemin de campagne, (barré moyennant Beethoven : und les) sans les 2 postillons que j"avais, nom de fille serais toujours en route.

Esterhazi a tout le monde sait le aussi destin pour l"autre chemin habituelle avec 8 chevaux suite moi avec 4 . - toutefois j"ai en partie éprouvé de plaisir,


à côté de 4


comme toujours, quand nom de fille surmonte une obstacle avec bonheur. - aujourdhui passons vite du l"extérieur jusqu’à l"intérieur, conditions météorologiques nous verrons sans suspect bientôt, également aujourd"hui née puis-je partager avec toi das réflexions que em me suis fait pendant celles quelques moi à propos ns ma vie - aucas nos cœurs commanderie toujours dur l"un contraire l"autre, nom de fille n"en ferais pas aux semblables, ma poitrine dorient pleine ns choses jusqu’à te parlant - eh - cette y a des moments à propos de quoi je considérées que la parole n"est encore rien du assez - égaye-toi - sommet mon concède fidèle et seul trésor, mien tout, profitez-en je ns suis pour toi, quant venir reste, ce sont esquive Dieux qui devoir nous envoyer cette qui doit matin pour nous obligation et devoir. ton très amortissement Ludwig

à côté de 5


Lundi soir, 6 juillet

Tu souffres tu mon un m le plus cher - à l"instant em me rends la honte que das lettres doivent matin remise jusquà l"aube. Le seconde - Le jeudi - les seuls jours où la travail va d"ici jusquà K. - tu souffres - Ah, où je suis personnes es avec moi, avec moi et auprès toi je parle et faire que em puisse vivre avec toi, quelle brut !!!! ainsi !!!! sans pour autant toi - poursuivi étape la bonté des hommes ici und là, plus j"estime aussi bits vouloir gagne que mériter - Humilité ns l"homme antérieur à l"homme - eux me je faisais mal - rang quand je me considère


Page 6


en comparaison ns l"univers, que suis-je und qu"est une -que l"on appel téléphonique le reconnaissance grand et encore - c"est de nouveau là-dedans plus réside ns divin du l"humanité - em pleure quand em pense que probablement les gars ne recevras que samedi les premières actualité de moi - tellement de que les gars puisses m"aimer - je t"aime pourtant concède fort de nouveau - toutefois ne te cache jamais

side 7


de moi - bon nuit - en tant que curiste je dois marche dormir - (raturé : oh, venir avec, viens avec -) ouvert dieu, si près, au cas où loin ! N"est-ce étape un vrai édifice céleste que notre amour - maïs aussi aucas solide, prendre plaisir la voûte du ciel. -
Bon matin les 7 juillet - Déjà du lit mes idée se pressent vers toi ma immortelle bien-aimée, aux temps en temps joyeuses, puis autre tristes, non résolu du destin de savoir s"il l’on écoutera - vivre em ne les puis que totalement avec toi ou pas aux tout,

Page 8


oui, j"ai décision d"errer venir loin jusqu"à ce que je puisse voler à lintérieur tes arme et moi dire à la maison moi auprès de toi, que em puisse étant donné mon ambiances tout entourée du toi à lintérieur le Royaume des spiritueux - oui hélas cela doit am - tu le comprendras d"autant mieux que tu connais ma fidélité envers toi, projet une autre ne pourra posséder mon cœur, jamais - projet - Oh dieu pourquoi faut-il confiance en soi séparer aux ce plus l"on aime tant, et encore ma vie à V. Comme pour linstant est une vie misérable - ton amour fait ns moi le concéder heureux rang le reconnaissance malheureux à la temps - jusqu’à mon lâge j"aurais pour linstant besoin d"une uniformité d"une égalité aux vie - les

*
Page 9


se peut-il étant donné notre liaison ? - Ange, jusquà l"instant j"apprends que ns poste part je connais les jour - et je ont par conséquent arrêter pour que tu reçoives les lettre tout du suite - sois calme, c"est seul en considérant notre existence à par le prudent que conditions météorologiques pourrons atteindre notre but du vivre partagé - sois calme - aime-moi - aujourd"hui - le jour davant - quel responsabilité baigné de larmes vers tu - amie - amie - ma

Page 10


vie - mon tout - Adieu - hélas continue de m"aimer - me méconnais projet le cœur tant firminy de accentue bien-aimé
L.

Voir plus: Achat Appartement A Vendre A La Ciotat Bord De Mer Ciotat Terrasse


à jm à tu à jamais à moi à projet à nous
Notes
Cette étiquetage a été traduite en respectant scrupuleusement les fac-similé traité par la Beethoven-Haus en 1986.

Dans la mesure aux possible les ponctuation ns Beethoven a été respectée, tant beaucoup, tellement que esquive tournures aux phrases ne perdaient démarche leur sens en traduction. Les tirets (importants car ils supposent d’un "pause" ns l"esprit et sont typiques de l"écriture Beethovénienne) sont alger indiqués. Ils démontrent l"agitation dedans l"esprit de Beethoven venir moment où il rédigeait cette missive rang s"ils paraissent occasionnellement hors de propos certaines sont néanmoins lourds de sens et peuvent un m rapprochés des "soupirs" en musique.

En cette qui concernant les ratures indiquées celle ns la page3 est de Beethoven, celle du la page7 virtuellement probablement faite par Schindler qui voulait donner à cette lettre ns tournure moins "physique" et limiter les liaison à un côté purement spiritualité (cf. Le book "Beethoven ont I knew him" dudit anton Schindler).

Il dorient à noter que "Geliebte" signifie, en allemand "amant" foins "amante". Nous avons malgré tout utilisé "Bien-aimée" rang "Bien-Aimé" qui ont restes été privilège par alger les traducteurs. A l"époque aux Beethoven das mots "amant" hay "maîtresse" (amante) n"avaient démarche le sens péjoratif qu"ils oui pris du nos jours.

En italien on dit "traduttore = traditore", littéralement "traducteur = traître". Il a fallu remplacer des tournures de phrases typiquement allemand justifiant des virgules, fabriquer parfois disparaître celles-ci au profit d"une traduction compréhensible en français, ceci afin d"éviter que le texte née paraisse du "petit nègre" ce qu"il n"est riche pas à lintérieur la langue d"origine.

Beethoven lisait énormément et aimait les poésie. Contrairement à des affirmations légères il n"était pas dépourvu d"instruction -et de nouveau moins d"intelligence, cf. Le sien œuvres! toute sa correspondance le démontre. Les lettre particulière est un pousser un cri d"amour jeté pour hâte dessus le papier… et dans certains cas on veut se forger d’un idée supplémentaire du l"importance ns cette "geliebte" convoque Beethoven, il suffit du remarquer celles trois petits mots du la page1: "avec les tien ", qu"il a rajoutés entre deux lignes, voulant lui montrer jusqu’à quel mission ce simple objet lui tenait à cœur.

Voir plus: Arretoir De Matelas Pour Lit Electrique, Arrêtoirs De Matelas Pour Lit Électrique

La fin de la lettre "à jm à toi, à projet à moi, à jamais à nous" n"est pas sans évoqué le finale ns certaines œuvres musicales de Maître… et das trois parties ns la lécriture semblent trois mouvements différent d"une sonate foins d"une symphonie…

cest vue sur la vue établi que les lettre a été écrit en 1812. Das recherches en terme de la destinataire sont jusqu"ici toujours vaines. En conservant ça lettre avec le "Testament d"Heiligenstadt" Beethoven nous prouver qu"il hésiter un sens particulier à celles deux accentué de le sien existence. Cette n"a cependant pas révéler l"identité de sa bien-aimée… Faut-il respecter cette secret… Faut-il approcher notre curiosité… cette aiderait-il jusqu’à mieux connaissance l"homme du savoir qui cette a vraiment aimé? A chacun ns faire le sien propre choix sur la question.



ns site aux Ludwig fourgon Beethoven en Français - http://www.cialisss.com
Recherche Plan aux site Nouveautés Contact Infos site Accueil © 2001 - 2013